구약 성경 시편 10장을 소개합니다.

1 Hvorfor er du så langt borte, Herre, hvorfor skjuler du deg i trengselstider? 여호와여 어찌하여 멀리 서시며 어찌하여 환난 때에 숨으시나이까 2 De gudløse jager i sitt hovmod en stakkar, men fanges selv ved de knep de fant på. 악한 자가 교만하여 가련한 자를 심히 군박하오니 저희로 자기의 베푼 꾀에 빠지게 하소서 3 Den gudløse skryter av sin grådige lyst, den griske forbanner og ringeakter Herren.  악인은 그 마음의 소욕을 자랑하며 탐리하는 자는 여호와를 배반하여 멸시하나이다 4 Den gudløse sier med hovmodig mine: «Han krever meg ikke til regnskap! Det er ingen Gud.» Slik tenker han alltid. 악인은 그 교만한 얼굴로 말하기를 여호와께서 이를 감찰치 아니하신다 하며 그 모든 사상에 하나님이 없다 하나이다 5 Han har lykken med seg i alt han gjør; dine dommer er altfor høye for ham. Han blåser av alle sine motstandere. 저의 길은 언제든지 견고하고 주의 심판은 높아서 저의 안력이 미치지 못하오며 저는 그 모든 대적을 멸시하며 6 Han sier med seg selv: «Jeg skal ikke rokkes, og aldri skal jeg lide nød.» 그 마음에 이르기를 나는 요동치 아니하며 대대로 환난을 당치 아니하리라 하나이다 7 Hans munn er full av forbannelse, full av svik og vold; han har urett og ondskap på tungen. 그 입에는 저주와 궤휼과 포학이 충만하며 혀 밑에는 잔해와 죄악이 있나이다 8 Han...

구약 성경 시편 9장을 소개합니다.

1 Til korlederen. Etter «Mut labbén». En Davids-salme. 2 Jeg vil takke deg, Herre, av hele mitt hjerte og fortelle om alle dine under. 내가 전심으로 여호와께 감사하오며 주의 모든 기사를 전하리이다 3 Jeg vil glede og fryde meg i deg  og lovsynge ditt navn, du Høyeste. 내가 주를 기뻐하고 즐거워하며 지극히 높으신 주의 이름을 찬송하리니 4 Mine fiender trakk seg tilbake, de snublet og omkom for ditt åsyn. 내 원수들이 물러갈 때에 주의 앞에서 넘어져 망함이니이다 5 Ja, du har ført min sak og min strid, har satt deg på tronen, du rettvise dommer. 주께서 나의 의와 송사를 변호하셨으며 보좌에 앉으사 의롭게 심판하셨나이다 6 Du truet folkeslag, gjorde ende på de onde og utslettet deres navn for evig. 열방을 책하시고 악인을 멸하시며 저희 이름을 영영히 도말하셨나이다 7 Fienden er ferdig, ødelagt for alltid; folk drev du ut av byene, og ingen minnes dem mer. 원수가 끊어져 영영히 멸망하였사오니 주께서 무너뜨린 성읍들을 기억할 수 없나이다 8 Herren troner til evig tid, han har reist sitt dommersete. 여호와께서 영영히 앉으심이여 심판을 위하여 보좌를 예비하셨도다 9 Han dømmer verden med rettferd, feller rettvis dom over folkeslag. 공의로 세계를 심판하심이여 정직으로 만민에게 판단을 행하시리로다 10 Herren er en borg for de undertryk...

구약 성경 시편 8장을 소개합니다.

1 Til korlederen. Etter Gittit.En Davids-salme.   2 Herre, vår Gud, hvor herlig ditt navn er over hele jorden, du som har utbredt din prakt på himmelen. 여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 주의 영광을 하늘 위에 두셨나이다 3 Av småbarns og spedbarns munn har du reist deg et vern mot dine fiender for å stanse hver motstander som vil ta hevn. 주의 대적을 인하여 어린 아이와 젖먹이의 입으로 말미암아 권능을 세우심이여 이는 원수와 보수자로 잠잠케 하려 하심이니이다 4 Når jeg ser din himmel, et verk av dine fingrer, månen og stjernene som du har satt der, 주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주의 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니 5 hva er da et menneske, siden du kommer det i hu, et menneskebarn, siden du tar deg av det? 사람이 무엇이관대 주께서 저를 생각하시며 인자가 무엇이관대 주께서 저를 권고하시나이까 6 Du gjorde ham lite ringere enn Gud og kronet ham med ære og herlighet. 저를 천사보다 조금 못하게 하시고 영화와 존귀로 관을 씌우셨나이다 7 Du gjorde ham til herre over dine henders verk, alt la du under hans føtter: 주의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물을 그 발 아래 두셨으니 8 Sauer og okser, alle sammen, ja, også de ville dyr i marken, 곧 모든 우양과 들짐승이며 9 fuglen i luften o...

구약 성경 시편 7장을 소개합니다.

1 En klagesalme av David. Han sang den for Herren på grunn av den meldingen Kusj fra Benjamin hadde brakt ham. 2 Herre, min Gud, jeg tar min tilflukt til deg. Frels meg og fri meg fra alle som jager meg, 여호와 내 하나님이여 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서 3 så de ikke, likesom en løve, river meg sund og drar meg bort – uten at noen berger meg. 건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다 4 Herre, min Gud, har jeg handlet slik at det er urett i mine hender, 여호와 내 하나님이여 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나 5 har jeg gjort ondt mot min venn og ranet min motstander uten grunn, 화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든 6 da kan fienden jage meg og nå meg, trampe meg levende til jorden og kaste min ære i støvet. Sela 원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서(셀라) 7 Reis deg, Herre, i din vrede, stå opp mot dem som raser imot meg! Våkn opp, min Gud, du som stevner til doms. 여호와여 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다 8 La skaren av folkeslag samles omkring deg og ta ditt sete høyt over dem. 민족들의 집회로 주를 두르게 하시고...

구약 성경 시편 6장을 소개합니다.

1 Til korlederen. Med strengespill. Etter «Den åttende». En Davids-salme. 2 Herre, refs meg ikke i din vrede, og tukt meg ikke i din harme! 여호와여 주의 분으로 나를 견책하지 마옵시며 주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서 3 Vær meg nådig, Herre, for jeg er kraftløs. Leg meg, Herre, jeg er rystet i mitt indre. 여호와여 내가 수척하였사오니 긍휼히 여기소서 여호와여 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서 4 Min sjel er grepet av redsel. Herre – hvor lenge? 나의 영혼도 심히 떨리나이다 여호와여 어느 때까지니이까 5 Herre, vend deg hit og fri meg ut, frels meg i din miskunn! 여호와여 돌아와 나의 영혼을 건지시며 주의 인자하심을 인하여 나를 구원하소서 6 Blant de døde er det ingen som tenker på deg. Hvem priser vel deg i dødsriket? 사망 중에서는 주를 기억함이 없사오니 음부에서 주께 감사할 자 누구리이까 7 Jeg er trett av å sukke, med tårer væter jeg mitt leie, jeg gråter hver natt, så sengen blir våt. 내가 탄식함으로 곤핍하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다 8 Mitt øye er sløvet av bitter sorg og svekket av all den motstand jeg møter. 내 눈이 근심을 인하여 쇠하며 내 모든 대적을 인하여 어두웠나이다 9 Vik fra meg, alle ugjerningsmenn, for Herren har hørt min gråt. 행악하는 너희는 다 나를 떠나라 여호와께서 내 곡성을 들으셨도다 10 Herr...

구약 성경 시편 5장을 소개합니다.

1 Til korlederen. Med fløytespill. En Davids-salme.   2 Herre, hør mine ord, gi akt på mitt sukk! 여호와여 나의 말에 귀를 기울이사 나의 심사를 통촉하소서 3 Lytt til mitt rop om hjelp, min konge og min Gud! Herre, jeg ber til deg. 나의 왕, 나의 하나님이여 나의 부르짖는 소리를 들으소서 내가 주께 기도하나이다 4 Om morgenen hører du min røst, tidlig vender jeg meg til deg og venter. 여호와여 아침에 주께서 나의 소리를 들으시리니 아침에 내가 주께 기도하고 바라리이다 5 Du er en Gud som ikke tåler ondskap; ingen som er onde, får gjeste deg. 주는 죄악을 기뻐하는 신이 아니시니 악이 주와 함께 유하지 못하며 6 Ingen hovmodige kan tre fram for deg. Du hater alle ugjerningsmenn, 오만한 자가 주의 목전에 서지 못하리이다 주는 모든 행악자를 미워하시며 7 og gjør ende på dem som taler løgn. Herren har avsky for drapsmenn og svikere. 거짓말하는 자를 멸하시리이다 여호와께서는 피 흘리기를 즐기고 속이는 자를 싫어하시나이다 8 Men ved din store miskunn kan jeg gå inn i ditt hus. Jeg vender meg mot ditt hellige tempel og bøyer meg ned i frykt for deg. 오직 나는 주의 풍성한 인자를 힘입어 주의 집에 들어가 주를 경외함으로 성전을 향하여 경배하리이다 9 Herre, led meg i din rettferd så mine fiender ikke når meg. Gjør veien jevn for meg! 여호와...

구약 성경 시편 4장을 소개합니다.

1 Til korlederen. Med strengespill. En Davids-salme. 2 Når jeg roper, da svar meg, du min rettferds Gud! I nøden fant du en utvei for meg. Vær meg nådig, og hør min bønn! 내 의의 하나님이여 내가 부를 때에 응답하소서 곤란 중에 나를 너그럽게 하셨사오니 나를 긍휼히 여기사 나의 기도를 들으소서 3 Mennesker, hvor lenge skal min ære krenkes? Hvor lenge vil dere elske tomhet og jage etter løgn og bedrag? Sela 인생들아 어느 때까지 나의 영광을 변하여 욕되게 하며 허사를 좋아하고 궤휼을 구하겠는고(셀라) 4 Vit at Herren gjør under for den som er trofast mot ham. Herren hører når jeg roper til ham. 여호와께서 자기를 위하여 경건한 자를 택하신줄 너희가 알지어다 내가 부를 때에 여호와께서 들으시리로다 5 Skjelv av frykt og synd ikke mer, tenk dere om på leiet, vær stille! Sela 너희는 떨며 범죄치 말지어다 자리에 누워 심중에 말하고 잠잠할지어다(셀라) 6 Bær fram de rette offer, og sett deres lit til Herren! 의의 제사를 드리고 여호와를 의뢰할지어다 7 Det er mange som sier: «Å, om vi fikk oppleve lykke! La ditt åsyns lys skinne over oss, Herre!» 여러 사람의 말이 우리에게 선을 보일 자 누구뇨 하오니 여호와여 주의 얼굴을 들어 우리에게 비취소서 8 Du gir meg større glede i hjertet enn andre har når det er overflod av korn og vin. 주께서...