신약 성경 로마서 1장을 소개합니다.

1 Paulus, Jesu Kristi tjener, som er kalt til apostel og utvalgt til å forkynne Guds evangelium, hilser de kristne i Roma. 

예수 그리스도의 종 바울은 사도로 부르심을 받아 하나님의 복음을 위하여 택정함을 입었으니


2 Dette evangelium har Gud på forhånd gitt løfte om gjennom sine profeter i hellige skrifter, 

이 복음은 하나님이 선지자들로 말미암아 그의 아들에 관하여 성경에 미리 약속하신 것이라


3 evangeliet om hans Sønn, Jesus Kristus, vår Herre, som menneske kommet av Davids ætt,  

이 아들로 말하면 육신으로는 다윗의 혈통에서 나셨고


4 ved hellighets Ånd innsatt som Guds mektige Sønn da han stod opp fra de døde.  

성결의 영으로는 죽은 가운데서 부활하여 능력으로 하나님의 아들로 인정되셨으니 곧 우리 주 예수 그리스도시니라


5 Ved ham har jeg fått nåde og apostelembete, for at jeg i alle folkeslag skal føre mennesker til lydighet og tro, til ære for hans navn.  

그로 말미암아 우리가 은혜와 사도의 직분을 받아 그 이름을 위하여 모든 이방인 중에서 믿어 순종케 하나니


6 Blant dem er også dere, som er kalt til å høre Jesus Kristus til. 

너희도 그들 중에 있어 예수 그리스도의 것으로 부르심을 입은 자니라


7 Jeg hilser dere alle, som er elsket av Gud, dere hellige som er kalt av ham. Nåde være med dere og fred fra Gud, vår Far, og Herren Jesus Kristus! 

로마에 있어 하나님의 사랑하심을 입고 성도로 부르심을 입은 모든 자에게 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로 좇아 은혜와 평강이 있기를 원하노라

    

Paulus vil gjerne besøke Roma


8 Først av alt takker jeg min Gud ved Jesus Kristus for dere alle, for i hele verden blir det talt om deres tro. 

첫째는 내가 예수 그리스도로 말미암아 너희 모든 사람을 인하여 내 하나님께 감사함은 너희 믿음이 온 세상에 전파됨이로다


9 Gud selv, som jeg tjener av hele mitt hjerte ved å forkynne evangeliet om hans Sønn, er mitt vitne på at jeg stadig nevner dere i mine bønner. 

내가 그의 아들의 복음 안에서 내 심령으로 섬기는 하나님이 나의 증인이 되시거니와 항상 내 기도에 쉬지 않고 너희를 말하며


10 Jeg ber om at det endelig en gang må lage seg slik at jeg kan komme til dere, om Gud vil. 

어떠하든지 이제 하나님의 뜻 안에서 너희에게로 나아갈 좋은 길 얻기를 구하노라


11 For jeg lengter etter å se dere, så jeg kan gi dere del i en Åndens gave for å styrke dere. 

내가 너희 보기를 심히 원하는 것은 무슨 신령한 은사를 너희에게 나눠 주어 너희를 견고케 하려함이니


12 Eller rettere sagt: Sammen skal både jeg og dere få nytt mot ved den tro som vi har felles. 

이는 곧 내가 너희 가운데서 너희와 나의 믿음을 인하여 피차 안위함을 얻으려 함이라


13 Dere skal vite, brødre, at jeg ofte har satt meg fore å komme til dere, men jeg er blitt hindret helt til nå. Også hos dere ville jeg gjerne høste frukt av mitt arbeid, likesom blant de andre folkeslag. 

형제들아 내가 여러 번 너희에게 가고자 한것을 너희가 모르기를 원치 아니하노니 이는 너희 중에서도 다른 이방인 중에서와 같이 열매를 맺게 하려 함이로되 지금까지 길이 막혔도다


14 For jeg står i gjeld både til grekere og andre folkeslag, til lærd og ulærd. 

헬라인이나 야만이나 지혜 있는 자나 어리석은 자에게 다 내가 빚진 자라


15 Derfor er det jeg ønsker å forkynne evangeliet også for dere i Roma. 

그러므로 나는 할 수 있는대로 로마에 있는 너희에게도 복음 전하기를 원하노라

댓글

이 블로그의 인기 게시물

구약 성경 잠언 14장을 소개합니다.

구약 성경 잠언 15장을 소개합니다.