구약 성경 잠언 5장을 소개합니다.

1 Min sønn, gi akt på min visdom, vend øret til den innsikt jeg har.

내 아들아 내 지혜에 주의하며 내 명철에 네 귀를 기울여서


2 Så kan du ta vare på gode råd og vokte på kunnskapen når du taler.

근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라


3 Fremmed kvinne har honning på leppen, hennes tunge er glattere enn olje.

대저 음녀의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그 입은 기름보다 미끄러우나


4 Men til sist blir hun besk som malurt og kvass som et tveegget sverd.

나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼 같이 날카로우며


5 Hennes fottrinn fører til døden, til dødsriket går hennes skritt.

그 발은 사지로 내려가며 그 걸음은 음부로 나아가나니


6 Hun akter ikke på livets vei, hun går seg bort, men merker det ikke.

그는 생명의 평탄한 길을 찾지 못하며 자기 길이 든든치 못하여도 그것을 깨닫지 못하느니라


7 Så hør på meg, mine barn, vik ikke av fra de ord jeg taler! 

그런즉 아들들아 나를 들으며 내 입의 말을 버리지 말고


8 Hold deg unna annen manns kone, kom ikke nær hennes dør! 

네 길을 그에게서 멀리하라 그 집 문에도 가까이 가지 말라


9 Ellers må du gi din ungdoms kraft til andre, dine beste år til en nådeløs herre.

두렵건대 네 존영이 남에게 잃어버리게 되며 네 수한이 잔포자에게 빼앗기게 될까 하노라


10 Andre får mette seg av det du eier, det du vant med ditt strev, går til fremmedes hus.

두렵건대 타인이 네 재물로 충족하게 되며 네 수고한 것이 외인의 집에 있게 될까 하노라


11 Da må du stønne i din siste stund, når din kropp og ditt hold tæres bort,

두렵건대 마지막에 이르러 네 몸, 네 육체가 쇠패할 때에 네가 한탄하여


12 og si: «Hvordan kunne jeg hate tukt og ikke bry meg om å bli refset!

말하기를 내가 어찌하여 훈계를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고


13 Jeg hørte ikke på dem som underviste meg, lyttet ikke til mine læreres ord. 

내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고


14 Det hadde nesten gått ille med meg da folket var samlet til ting.»

많은 무리들이 모인 중에서 모든 악에 거의 빠지게 되었었노라 하게 될까 하노라


15 Drikk av din egen brønn, rennende vann fra din egen kilde!

너는 네 우물에서 물을 마시며 네 샘에서 흐르는 물을 마시라


16 La ikke dine kilder renne ut på gaten, dine bekker flyte på plasser og torg!

어찌하여 네 샘물을 집 밖으로 넘치게 하겠으며 네 도랑물을 거리로 흘러가게 하겠느냐


17 Du skal ha dem helt for deg selv og ikke dele dem med andre.

그 물로 네게만 있게 하고 타인으로 더불어 그것을 나누지 말라


18 Da skal din kilde være velsignet. Gled deg over din ungdoms hustru,

네 샘으로 복되게 하라 네가 젊어서 취한 아내를 즐거워하라


19 den elskelige hind, den yndige gasell! Fryd deg alltid ved hennes barm, la hennes kjærlighet stadig beruse deg!

그는 사랑스러운 암사슴 같고 아름다운 암노루 같으니 너는 그 품을 항상 족하게 여기며 그 사랑을 항상 연모하라


20 Hvorfor, min sønn, vil du la deg beruse av en annen manns kone, hvorfor ta fremmed kvinne i favn?

내 아들아 어찌하여 음녀를 연모하겠으며 어찌하여 이방 계집의 가슴을 안겠느냐


21 Herren ser hvor mannen går, gir akt på de spor han følger.

대저 사람의 길은 여호와의 눈 앞에 있나니 그가 그 모든 길을 평탄케 하시느니라


22 Den gudløse fanges av sin egen udåd, hans synder holder ham fast som snarer.

악인은 자기의 악에 걸리며 그 죄의 줄에 매이나니


23 Han må dø av mangel på tukt, i sin store dårskap går han til grunne. 

그는 훈계를 받지 아니함을 인하여 죽겠고 미련함이 많음을 인하여 혼미하게 되느니라


댓글

이 블로그의 인기 게시물

구약 성경 잠언 14장을 소개합니다.

구약 성경 잠언 15장을 소개합니다.