구약 성경 호세아 12장을 소개합니다.
1 Efraim omringer meg med løgn, Israels ætt med svik. Juda holder ikke fast ved Gud, han som er hellig og trofast.
에브라임은 거짓으로, 이스라엘 족속은 궤휼로 나를 에워쌌고 유다는 하나님 곧 신실하시고 거룩하신 자에게 대하여 정함이 없도다
2 Efraim trår etter vind, jager hele dagen etter østavind. De hoper opp løgn og vold. De slutter pakt med Assur og fører olje til Egypt.
에브라임은 바람을 먹으며 동풍을 따라가서 날마다 거짓과 포학을 더하며 앗수르와 계약을 맺고 기름을 애굽에 보내도다
3 Herren fører sak mot Juda, han vil straffe Jakob for hans ferd, gjengjelde ham for det han har gjort.
여호와께서 유다와 쟁변하시고 야곱의 소행대로 벌 주시며 그 소위대로 보응하시리라
4 I mors liv holdt han sin bror i hælen, i sin manndom kjempet han med Gud,
야곱은 태에서 그 형의 발뒤꿈치를 잡았고 또 장년에 하나님과 힘을 겨루되
5 han stridde med engelen og vant. Han gråt og bad om nåde. I Betel møtte han Gud – der taler han med oss.
천사와 힘을 겨루어 이기고 울며 그에게 간구하였으며 하나님은 벧엘에서 저를 만나셨고 거기서 우리에게 말씀하셨나니
6 Herren, Allhærs Gud, Herren er hans navn.
저는 만군의 하나님 여호와시라 여호와는 그의 기념 칭호니라
7 Men du skal vende om til din Gud. Hold fast på troskap og rett, sett alltid ditt håp til din Gud!
그런즉 너의 하나님께로 돌아와서 인애와 공의를 지키며 항상 너의 하나님을 바라볼찌니라
8 Kremmerfolket har falske vekter i hånden, det liker å gjøre urett.
저는 상고여늘 손에 거짓 저울을 가지고 사취하기를 좋아하는도다
9 Efraim sier: «Jeg er da blitt rik, jeg har skaffet meg eiendom. Med alt mitt strev er jeg ikke blitt skyldig i noe som er synd.»
에브라임이 말하기를 나는 실로 부자라 내가 재물을 얻었는데 무릇 나의 수고한 중에서 죄라 할만한 불의를 발견할 자 없으리라 하거니와
10 Jeg er Herren din Gud, helt fra du var i Egypt. Ennå vil jeg la deg bo i telt som den gang jeg møtte deg.
네가 애굽 땅에서 나옴으로부터 나는 네 하나님 여호와니라 내가 너로 다시 장막에 거하게 하기를 명절일에 하던 것 같게 하리라
11 Jeg talte til profetene. Jeg lot dem få syner i mengde og talte i lignelser gjennom dem.
내가 여러 선지자에게 말하였고 이상을 많이 보였으며 선지자들을 빙자하여 비유를 베풀었노라
12 Er Gilead full av misgjerning, så skal de bli til intet. Ofrer de okser i Gilgal, skal deres altere bli steinrøyser langs plogfurene i åkeren.
길르앗은 불의한 것이냐 저희는 과연 거짓되도다 길갈에서는 무리가 수송아지로 제사를 드리며 그 제단은 밭이랑에 쌓인 돌 무더기 같도다
13 Jakob rømte til Aram-landet, Israel tjente for en hustru, for å få seg en hustru gjette han.
옛적에 야곱이 아람 들로 도망하였으며 이스라엘이 아내 얻기 위하여 사람을 섬기며 아내 얻기 위하여 양을 쳤고
14 Ved en profet førte Herren Israel opp fra Egypt, og ved en profet voktet han dem.
여호와께서는 선지자로 이스라엘을 애굽에서 인도하여 내시며 선지자로 저를 보호하셨거늘
15 Efraim har vakt bitter harme. Herren skal la hans blodskyld komme over ham selv og gi ham igjen for hans spott.
에브라임이 격노케 함이 극심하였으니 그 주께서 그 피로 그 위에 머물러 있게 하시며 저의 수치를 저에게 돌리시리라
댓글
댓글 쓰기