구약 성경 스바냐 1장을 소개합니다.
1 Dette er Herrens ord som kom til Sefanja, sønn av Kusji, sønn av Gedalja, sønn av Amarja, sønn av Hiskia, på den tid da Josjia, sønn av Amon, var konge i Juda.
아몬의 아들 유다 왕 요시아의 시대에 스바냐에게 임한 여호와의 말씀이라 스바냐는 히스기야의 현손이요 아마랴의 증손이요 그다랴의 손자요 구시의 아들이었더라
Dommen over Jerusalem
2 Jeg river bort, alt river jeg bort fra jorden, lyder ordet fra Herren.
여호와께서 가라사대 내가 지면에서 모든 것을 진멸하리라
3 Jeg river bort både folk og fe, fuglen i luften og fisken i sjøen, jeg fører de ugudelige til fall og utrydder menneskene fra jorden, lyder ordet fra Herren.
내가 사람과 짐승을 진멸하고 공중의 새와 바다의 고기와 거치게 하는 것과 악인들을 아울러 진멸할 것이라 내가 사람을 지면에서 멸절하리라 나 여호와의 말이니라
4 Jeg rekker ut min hånd mot Juda, mot alle som bor i Jerusalem. Jeg tar bort fra dette sted den siste rest av Ba’al og avgudsprestenes navn sammen med prestene.
내가 유다와 예루살렘 모든 거민 위에 손을 펴서 바알의 남아 있는 것을 그곳에서 멸절하며 그마림이란 이름과 및 그 제사장들을 아울러 멸절하며
5 Jeg rydder ut dem som tilber himmelhæren på takene, dem som tilber Herren og sverger ved ham, men samtidig sverger ved Milkom,
무릇 지붕에서 하늘의 일월성신에게 경배하는 자와 경배하며 여호와께 맹세하면서 말감을 가리켜 맹세하는 자와
6 og dem som har vendt Herren ryggen, som ikke søker Herren og ikke spør ham til råds.
여호와를 배반하고 좇지 아니한 자와 여호와를 찾지도 아니하며 구하지도 아니한 자를 멸절하리라
7 Vær stille for Herren Gud, for Herrens dag er nær! Herren har gjort i stand en offerslakting, han har innviet sine gjester.
주 여호와 앞에서 잠잠할찌어다 이는 여호와의 날이 가까왔으므로 여호와가 희생을 준비하고 그 청할 자를 구별하였음이니라
8 På Herrens slaktofferdag skal det skje at jeg straffer høvdinger og kongesønner og alle som kler seg i utenlandsk drakt.
여호와의 희생의 날에 내가 방백들과 왕자들과 이방의 의복을 입은 자들을 벌할 것이며
9 Den dagen vil jeg straffe alle dem som stiger opp på forhøyningen og som fyller sin Herres hus med vold og svik.
그 날에 문턱을 뛰어 넘어서 강포와 궤휼로 자기 주인의 집에 채운 자들을 내가 벌하리라
10 Den dagen, lyder ordet fra Herren, skal det høres skrik fra Fiskeporten og jammer fra Nybyen, et kraftig brak fra haugene.
나 여호와가 말하노라 그 날에 어문에서는 곡성이, 제 이 구역에서는 부르짖는 소리가, 작은 산들에서는 무너지는 소리가 일어나리라
11 Hyl, dere som bor i Morteren, for hele kremmerfolket er tilintetgjort, utryddet er alle som veide opp sølv.
막데스 거민들아 너희는 애곡하라 가나안 백성이 다 패망하고 은을 수운하는 자가 끊어졌음이니라
12 På den tid skal det skje at jeg gjennomsøker Jerusalem med lys og lykt og krever mennene der til regnskap, de som sitter stive over bermen av sin vin og sier med seg selv: «Herren gjør verken godt eller ondt.»
그 때에 내가 등불로 예루살렘에 두루 찾아 무릇 찌끼 같이 가라앉아서 심중에 스스로 이르기를 여호와께서는 복도 내리지 아니하시며 화도 내리지 아니하시리라 하는 자를 벌하리니
13 Deres eiendom skal plyndres, deres hus bli ødelagt. Bygger de hus, får de ikke bo i dem, planter de vingårder, får de ikke drikke av vinen.
그들의 재물이 노략되며 그들의 집이 황무할 것이라 그들이 집을 건축하나 거기 거하지 못하며 포도원을 심으나 그 포도주를 마시지 못하리라
Herrens dag er nær
14 Nær er Herrens dag, den store; den er nær og kommer med hast! Hør, besk er Herrens dag, da roper krigeren høyt.
여호와의 큰 날이 가깝도다 가깝고도 심히 빠르도다 여호와의 날의 소리로다 용사가 거기서 심히 애곡하는도다
15 Den dagen er en vredens dag, en dag med nød og trengsel, en dag med storm og herjing, en dag med mulm og mørke, en dag med skyer og skodde,
그 날은 분노의 날이요 환난과 고통의 날이요 황무와 패괴의 날이요 캄캄하고 어두운 날이요 구름과 흑암의 날이요
16 en dag med hornlåt og hærrop mot de faste borger og mot de høye tårn.
나팔을 불어 경고하며 견고한 성읍을 치며 높은 망대를 치는 날이로다
17 Da vil jeg gjøre folk så redde at de går omkring som blinde, for de har syndet mot Herren. Deres blod skal kastes ut som avfall og deres kjøtt som møkk.
내가 사람들에게 고난을 내려 소경 같이 행하게 하리니 이는 그들이 나 여호와께 범죄하였음이라 또 그들의 피는 흘리워서 티끌 같이 되며 그들의 살은 분토 같이 될찌라
18 Deres sølv og gull kan ikke berge dem. På sin vredesdag skal Herren i sin brennende iver fortære hele jorden. For han gjør ende, ja, brå ende på alle som bor på jorden.
그들의 은과 금이 여호와의 분노의 날에 능히 그들을 건지지 못할 것이며 이 온 땅이 여호와의 질투의 불에 삼키우리니 이는 여호와가 이 땅 모든 거민을 멸절하되 놀랍게 멸절할 것임이니라
댓글
댓글 쓰기