구약 성경 스가랴 7장을 소개합니다.

1 I det fjerde regjeringsåret til kong Dareios, den fjerde dagen i den niende måneden, måneden kislev, kom Herrens ord til Sakarja. 

다리오왕 사년 구월 곧 기슬래월 사일에 여호와의 말씀이 스가랴에게 임하니라


2 Betel sendte da Sareser og Regem-Melek og hans menn for at de skulle be Herren om nåde 

때에 벧엘 사람이 사레셀과 레겜멜렉과 그 종자를 보내어 여호와께 은혜를 구하고


3 og spørre prestene som gjorde tjeneste i huset for Herren, Allhærs Gud, og profetene: «Er det så at jeg skal gråte og faste i den femte måneden, som jeg har gjort i mange år?»

만군의 여호와의 전에 있는 제사장들과 선지자들에게 물어 가로되 우리가 여러 해 동안에 행한대로 오월간에 울며 재계하리이까 하매


4 Da kom ordet fra Herren, Allhærs Gud, til meg, og det lød så: 

만군의 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되


5 Si til hele folket i landet og til prestene: Når dere har fastet og klaget i den femte og i den sjuende måneden, og det i 70 år, er det da meg dere har fastet for? 

온 땅의 백성과 제사장들에게 이르라 너희가 칠십년 동안 오월과 칠월에 금식하고 애통하였거니와 그 금식이 나를 위하여, 나를 위하여 한 것이냐


6 Når dere spiser og drikker, er det da ikke dere selv som spiser og drikker? 

너희의 먹으며 마심이 전혀 자기를 위하여 먹으며 자기를 위하여 마심이 아니냐


7 Kjenner dere ikke de ordene som Herren forkynte gjennom de tidligere profeter, den gang da folket i Jerusalem og byene rundt omkring bodde i fred og ro, da Negev og Sjefela var bebodd? 

여호와가 이전 선지자로 외친 말을 너희가 청종할 것이 아니냐 그 때에는 예루살렘과 사면 읍에 백성이 거하여 형통하였고 남방과 평원에도 사람이 거하였었느니라


8 Herrens ord kom til Sakarja, og det lød så:

여호와의 말씀이 스가랴에게 임하여 이르시되


9 Så sier Herren, Allhærs Gud: Fell rettferdige dommer! Vis godhet og barmhjertighet, enhver mot sin bror! 

만군의 여호와가 이미 말하여 이르기를 너희는 진실한 재판을 행하며 피차에 인애와 긍휼을 베풀며


10 Dere skal ikke undertrykke enker og farløse, fremmede og nødlidende, og ingen av dere skal i sitt hjerte tenke ut ondt mot andre.

과부와 고아와 나그네와 궁핍한 자를 압제하지 말며 남을 해하려하여 심중에 도모하지 말라 하였으나

 

11 Men de nektet å høre, de var stivnakket og gjorde sine ører døve så de skulle slippe å høre. 

그들이 청종하기를 싫어하여 등으로 향하며 듣지 아니하려고 귀를 막으며


12 Hjertet gjorde de hardt som flint, så de lot være å høre på loven og de ordene som Herren, Allhærs Gud, hadde sendt ved sin Ånd gjennom de tidligere profeter. Da kom det stor vrede fra Herren, Allhærs Gud. 

그 마음을 금강석 같게 하여 율법과 만군의 여호와가 신으로 이전 선지자를 빙자하여 전한 말을 듣지 아니하므로 큰 노가 나 만군의 여호와께로서 나왔도다


13 De ville ikke høre når han ropte. Derfor sa Herren, Allhærs Gud: «Jeg vil ikke høre når de roper. 

만군의 여호와가 말하였었노라 내가 불러도 그들이 듣지 아니하였은즉 그들이 불러도 내가 듣지 아니하고


14 Jeg blåste dem bort blant alle folkene som de ikke kjente. Landet lå øde etter dem, og ingen drog fram og tilbake der. Slik gjorde de det herlige landet til en ødemark.»

회리바람으로 그들을 그 알지 못하던 모든 열국에 헤치리라 한 후로 이 땅이 황무하여 왕래하는 사람이 없었나니 이는 그들이 아름다운 땅으로 황무하게 하였음이니라 하시니라


댓글

이 블로그의 인기 게시물

구약 성경 잠언 14장을 소개합니다.

구약 성경 잠언 15장을 소개합니다.