구약 성경 스가랴 9장을 소개합니다.

1 Et domsord. Herrens ord er i landet Hadrak, og i Damaskus slår det seg ned, – for menneskene retter blikket mot Herren likesom alle Israels stammer –

여호와의 말씀의 경고가 하드락 땅에 임하며 다메섹에 머물리니 세상 사람과 이스라엘 모든 지파의 눈이 여호와를 우러러 봄이니라


2 ja, også i Hamat som grenser til det, og i Tyrus og Sidon, der de er så vise. 

그 접경된 하맛에도 임하겠고 두로와 시돈은 넓은 지혜가 있으니 그들에게도 임하리라

 

3 Tyrus bygde seg festningsverk, hauget opp sølv som mold og rent gull som avfall i gaten. 

두로는 자기를 위하여 보장을 건축하며 은을 티끌 같이, 정금을 거리의 진흙 같이 쌓았은즉


4 Se, Herren vil innta byen og styrte festningsverkene i havet; byen skal fortæres av ild. 

주께서 그를 쫓아 내시며 그의 바다 권세를 치시리니 그가 불에 삼키울찌라


5 Asjkalon skal se det og frykte, Gasa skal skjelve av angst, likeså Ekron, for dens håp blir til skamme. Gasa skal miste sin konge og Asjkalon sine innbyggere; 

아스글론이 보고 무서워하며 가사도 심히 아파할 것이며 에그론은 그 소망이 수치가 되므로 역시 그러하리라 가사에는 임금이 끊칠 것이며 아스글론에는 거민이 없을 것이며


6 i Asjdod skal det bo et blandingsfolk. Jeg vil gjøre ende på filisternes stolthet; 

아스돗에는 잡족이 거하리라 내가 블레셋 사람의 교만을 끊고


7 jeg vil fjerne blodet fra deres munn og ta styggedommen bort fra deres tenner. Men de som blir igjen, skal tilhøre vår Gud og være som høvdinger i Juda; Ekron skal være som jebusittene.

그 입에서 그 피를, 그 잇사이에서 그 가증한 것을 제하리니 그도 남아서 우리 하나님께로 돌아와서 유다의 한 두목 같이 되겠고 에그론은 여부스 사람 같이 되리라


8 Jeg vil slå vakt om mitt hus til vern mot dem som kommer og går. Aldri mer skal noen voldsherre dra fram imot dem. For nå har jeg sett det med egne øyne. 

내가 내 집을 둘러 진을 쳐서 적군을 막아 거기 왕래하지 못하게 할 것이라 포학한 자가 다시는 그 지경으로 지나지 못하리니 이는 내가 눈으로 친히 봄이니라


Fredskongen på Sion


9 Rop høyt av glede, Sions datter, bryt ut i jubel, Jerusalem! Se, din konge kommer til deg. Rettferdig er han, og seier er gitt ham; ydmyk er han og rir på et esel, på den unge eselfolen.

시온의 딸아 크게 기뻐할찌어다 예루살렘의 딸아 즐거이 부를찌어다 보라 네 왕이 네게 임하나니 그는 공의로우며 구원을 베풀며 겸손하여서 나귀를 타나니 나귀의 작은 것 곧 나귀새끼니라


10 Jeg vil utrydde vognene i Efraim og hestene i Jerusalem,  og stridsbuen skal brytes i stykker. Han skal skape fred for folkene, hans velde skal nå fra hav til hav, fra Eufrat til jordens ender. 

내가 에브라임의 병거와 예루살렘의 말을 끊겠고 전쟁하는 활도 끊으리니 그가 이방 사람에게 화평을 전할 것이요 그의 정권은 바다에서 바다까지 이르고 유브라데 강에서 땅 끝까지 이르리라


Herren skal stride for sitt folk


11 Ja, for ditt paktsblods skyld vil jeg la dine fanger slippe ut av brønnen som det ikke er vann i.

또 너로 말할진대 네 언약의 피를 인하여 내가 너의 갇힌 자들을 물 없는 구덩이에서 놓았나니


12 «Vend hjem til borgen, dere fanger som har håp.» I dag forkynner jeg: «Jeg vil gi deg dobbelt igjen.»

소망을 품은 갇혔던 자들아 너희는 보장으로 돌아올지니라 내가 오늘날도 이르노라 내가 배나 네게 갚을 것이라


13 For jeg har spent Juda som en bue og lagt Efraim på som en pil. Jeg vil egge dine sønner, Sion, mot dine sønner, Javan, og jeg gjør deg lik en krigers sverd.

내가 유다로 당긴 활을 삼고 에브라임으로 먹인 살을 삼았으니 시온아 내가 네 자식을 격동시켜 헬라 자식을 치게 하며 너로 용사의 칼과 같게 하리라


14 Herren skal åpenbare seg over dem, hans pil skal fare ut som et lyn. Herren Gud skal la hornet gjalle og fare fram i storm fra sør. 

여호와께서 그 위에 나타나서 그 살을 번개 같이 쏘아내실 것이며 주 여호와께서 나팔을 불리시며 남방 회리바람을 타고 행하실 것이라


15 Herren, Allhærs Gud, skal verne dem. De skal spise, og tråkke på slyngesteiner, de skal drikke og brake som om de var drukne av vin; både offerskåler og alterhjørner skal fylles. 

만군의 여호와께서 그들을 호위하시리니 그들이 원수를 삼키며 물매 돌을 밟을 것이며 그들이 피를 마시고 즐거이 부르기를 술취한 것 같이 할 것인즉 피가 가득한 동이와도 같고 피 묻은 제단 모퉁이와도 같을 것이라


16 Den dagen skal Herren deres Gud berge sitt folk som en saueflokk. Som steiner i et diadem skal de funkle i hans land. 

이 날에 그들의 하나님 여호와께서 그들을 자기 백성의 양떼 같이 구원하시리니 그들이 면류관의 보석 같이 여호와의 땅에 빛나리로다


17 Ja, hvor godt og fagert det er!  Kornet får guttene til å trives og vinen pikene til å blomstre. 

그의 형통함과 그의 아름다움이 어찌 그리 큰지 소년은 곡식으로 강건하며 처녀는 새 포도주로 그러하리로다


댓글

이 블로그의 인기 게시물

구약 성경 잠언 14장을 소개합니다.

구약 성경 잠언 15장을 소개합니다.