신약 성경 고린도후서 13장을 소개합니다.

1 Det er nå tredje gang jeg kommer til dere. «Etter to eller tre vitners utsagn skal enhver sak stå fast.»  

내가 이제 세 번째 너희에게 갈터이니 두세 증인의 입으로 말마다 확정하리라


2 Allerede da jeg var hos dere for annen gang, sa jeg til dem som hadde syndet og til alle de andre, det jeg nå sier på nytt: Når jeg kommer, vil jeg ikke vise skånsel.  

내가 이미 말하였거니와 지금 떠나 있으나 두 번째 대면하였을 때와 같이 전에 죄 지은 자들과 그 남은 모든 사람에게 미리 말하노니 내가 다시 가면 용서하지 아니하리라


3 For dere krever jo et bevis på at Kristus taler gjennom meg. Og han er ikke svak mot dere, han er mektig hos dere. 

이는 그리스도께서 내 안에서 말씀하시는 증거를 너희가 구함이니 저가 너희를 향하여 약하지 않고 도리어 너희 안에서 강하시니라


4 Han ble korsfestet i svakhet, men han lever i Guds kraft. Og vi er svake i ham, men vi lever med ham hos dere i Guds kraft. 

그리스도께서 약하심으로 십자가에 못 박히셨으나 오직 하나님의 능력으로 살으셨으니 우리도 저의 안에서 약하나 너희를 향하여 하나님의 능력으로 저와 함께 살리라


5 Ransak dere selv om dere er i troen, prøv dere selv! Eller merker dere ikke at Jesus Kristus er i dere? Det måtte da være at dere ikke består prøven.  

너희가 믿음에 있는가 너희 자신을 시험하고 너희 자신을 확증하라 예수 그리스도께서 너희 안에 계신 줄을 너희가 스스로 알지 못하느냐 그렇지 않으면 너희가 버리운 자니라


6 Jeg håper dere vil skjønne at vi består prøven.  

우리가 버리운 자 되지 아니한 것을 너희가 알기를 내가 바라고


7 Vi ber til Gud at dere ikke må gjøre noe ondt, ikke for at det skal vise seg at vi holder mål, men for at dere skal gjøre det gode. Så kan det gjerne se ut som om vi ikke har holdt mål.  

우리가 하나님께서 너희로 악을 조금도 행하지 않게 하시기를 구하노니 이는 우리가 옳은 자임을 나타내고자 함이 아니라 오직 우리는 버리운 자 같을찌라도 너희로 선을 행하게 하고자 함이라


8 For vi makter ikke noe mot sannheten, bare for sannheten.  

우리는 진리를 거스려 아무 것도 할 수 없고 오직 진리를 위할 뿐이니


9 Derfor gleder vi oss når vi er svake, hvis bare dere er sterke. Og nettopp dette er det vi ber om, at alt må komme i rett stand hos dere. 

우리가 약할 때에 너희의 강한 것을 기뻐하고 또 이것을 위하여 구하니 곧 너희의 온전하게 되는 것이라


10 Jeg skriver dette før jeg kommer til dere, for at jeg ikke skal behøve å gå strengt fram mot dere når jeg kommer, i kraft av den fullmakt Herren har gitt meg. For den har jeg fått for å bygge opp, ikke for å rive ned. 

이를 인하여 내가 떠나 있을 때에 이렇게 쓰는 것은 대면할 때에 주께서 너희를 파하려 하지 않고 세우려 하여 내게 주신 그 권세를 따라 엄하지 않게 하려 함이니라


11 Og nå, brødre, gled dere! Sørg for at alt kommer i rett stand, la dere vise til rette! Vis enighet, hold fred, så skal kjærlighetens og fredens Gud være med dere. 

마지막으로 말하노니 형제들아 기뻐하라 온전케 되며 위로를 받으며 마음을 같이 하며 평안할찌어다 또 사랑과 평강의 하나님이 너희와 함께 계시리라 거룩하게 입맞춤으로 서로 문안하라


Hilsener


12 Hils hverandre med hellig kyss! Alle de hellige her hilser dere. 

모든 성도가 너희에게 문안하느니라


13 Herren Jesu Kristi nåde, Guds kjærlighet og Den Hellige Ånds samfunn være med dere alle!

주 예수 그리스도의 은혜와 하나님의 사랑과 성령의 교통하심이 너희 무리와 함께 있을찌어다


댓글

이 블로그의 인기 게시물

구약 성경 잠언 14장을 소개합니다.

구약 성경 잠언 15장을 소개합니다.