구약 성경 예레미야 19장을 소개합니다.
1 Så sa Herren: Gå til pottemakeren og kjøp en krukke. Ta så med noen av de eldste i folket og av prestene
여호와께서 이같이 말씀하시되 가서 토기장이의 오지병을 사고 백성의 어른들과 제사장의 어른 몇 사람을 데리고
2 og gå ut i Ben-Hinnom-dalen, til inngangen til Potteskår-porten. Der skal du forkynne de ord jeg taler til deg.
하시드문 어귀 곁에 있는 힌놈의 아들의 골짜기로 가서 거기서 내가 네게 이른 말을 선포하여
3 Du skal si: Hør Herrens ord, dere konger i Juda og innbyggere i Jerusalem! Så sier Herren, Allhærs Gud, Israels Gud: Nå vil jeg føre ulykke over dette stedet, så det ringer for ørene på alle som hører om det,
이르기를 너희 유다 왕들과 예루살렘 거민아 여호와의 말씀을 들으라 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시되 보라 내가 이곳에 재앙을 내릴 것이라 무릇 그것을 듣는 자의 귀가 진동하리니
4 fordi de forlot meg og vanæret dette stedet. Der tente de offerild for andre guder, som verken de eller deres fedre hadde kjent. Og Judas konger fylte dette stedet med blod av uskyldige.
이는 그들이 나를 버리고 이곳을 불결케 하며 이곳에서 자기와 자기 열조와 유다 왕들의 알지 못하던 다른 신들에게 분향하며 무죄한 자의 피로 이곳에 채웠음이며
5 De bygde offerhauger for Ba’al og brente sine sønner i ilden som brennoffer for Ba’al. Det har jeg ikke pålagt eller sagt dem; det har aldri vært i mine tanker.
또 그들이 바알을 위하여 산당을 건축하고 자기 아들들을 바알에게 번제로 불살라 드렸나니 이는 내가 명하거나 말하거나 뜻한 바가 아니니라
6 Derfor skal dager komme, lyder ordet fra Herren, da dette stedet ikke lenger skal kalles Tofet og Ben-Hinnom-dalen, men Drapsdalen.
그러므로 나 여호와가 말하노라 보라 다시는 이곳을 도벳이나 힌놈의 아들의 골짜기라 칭하지 아니하고 살륙의 골짜기라 칭하는 날이 이를 것이라
7 Jeg kullkaster Judas og Jerusalems planer på dette sted. Jeg lar dem falle for sverd like for øynene på deres fiender, ved dem som står dem etter livet. Så gir jeg likene av dem til føde for fuglene under himmelen og dyrene på marken.
내가 이곳에서 유다와 예루살렘의 모계를 무효케 하여 그들로 그 대적 앞과 생명을 찾는 자의 손의 칼에 엎드러지게 하고 그 시체를 공중의 새와 땅 짐승의 밥이 되게 하며
8 Jeg gjør denne byen til skremsel og spott. Alle som går forbi, skal grøsse og spotte når de ser alle sårene den har fått.
이 성으로 놀람과 모욕거리가 되게 하리니 그 모든 재앙을 인하여 지나는 자마다 놀라며 모욕할 것이며
9 Jeg lar dem spise kjøttet av sine egne sønner og døtre, og den ene skal spise kjøttet av den andre i den trengsel og nød som deres fiender og de som står dem etter livet, fører over dem.
그들이 그 대적과 그들의 생명을 찾는 자에게 둘러싸여 곤핍을 당할 때에 내가 그들로 그 아들의 고기, 딸의 고기를 먹게 하고 또 각기 친구의 고기를 먹게 하리라 하셨다 하고
10 Siden skal du knuse krukken mens de mennene som går med deg, ser på,
너는 함께 가는 자의 목전에서 그 오지병을 깨뜨리고
11 og du skal si til dem: Så sier Herren, Allhærs Gud: Jeg vil knuse dette folket og denne byen som når en knuser et leirkar slik at det ikke kan bli helt igjen. I Tofet skal de døde begraves, fordi det ikke er gravplass andre steder.
그들에게 이르기를 만군의 여호와께서 이같이 말씀하시되 사람이 토기장이의 그릇을 한번 깨뜨리면 다시 완전하게 할 수 없나니 이와 같이 내가 이 백성과 이 성을 파하리니 그들을 매장할 자리가 없도록 도벳에 장사하리라
12 Slik vil jeg gjøre med dette stedet og med dem som bor der, lyder ordet fra Herren, og denne byen vil jeg gjøre lik Tofet.
나 여호와가 말하노라 내가 이곳과 그 중 거민에게 이같이 행하여 이 성으로 도벳 같게 할 것이라
13 Husene i Jerusalem og Juda-kongenes hus skal bli urene som Tofet, alle de husene hvor de har tent offerild på takene for hele himmelens hær og øst ut drikkoffer for andre guder.
예루살렘 집들과 유다 왕들의 집들 곧 그 집들이 그 집 위에서 하늘의 만상에 분향하고 다른 신들에게 전제를 부음으로 더러워졌은즉 도벳 땅처럼 되리라 하셨다 하라
Jeremia blir straffet
14 Da Jeremia kom tilbake fra Tofet, dit Herren hadde sendt ham for å profetere, stilte han seg i forgården til Herrens hus og talte til hele folket:
예레미야가 여호와께서 자기를 보내사 예언하게 하신 도벳에서 돌아와 여호와의 집 뜰에 서서 모든 백성에게 말하되
15 «Så sier Herren, Allhærs Gud, Israels Gud: Nå sender jeg over denne byen og alle byene som hører den til, all den ulykke jeg har truet med. For de har vært stivnakker som ikke har hørt på mine ord.»
만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 말씀하시되 보라 내가 이 성에 대하여 선언한 모든 재앙을 이 성과 그 모든 촌락에 내리리니 이는 그 목을 곧게 하여 내 말을 듣지 아니함이니라 하셨다 하라
댓글
댓글 쓰기