구약 성경 예레미야 28장을 소개합니다.

1 Samme året, i den første tiden etter at Sidkia var blitt konge i Juda, i det fjerde året, den femte måneden, talte profeten Hananja, Assurs sønn, fra Gibeon til meg i Herrens hus, mens prestene og hele folkemengden hørte på. Han sa:  

이 해, 유다 왕 시드기야의 즉위한지 오래지 않은 해 곧 사년 오월에 기브온 앗술의 아들 선지자 하나냐가 여호와의 집에서 제사장들과 모든 백성 앞에서 내게 말하여 가로되


2 «Så sier Herren, Allhærs Gud, Israels Gud: Jeg bryter babylonerkongens åk.  

만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하여 가라사대 내가 바벨론 왕의 멍에를 꺾었느니라


3 Før to år er omme, fører jeg tilbake til dette sted alle de kar fra Herrens hus som babylonerkongen Nebukadnesar tok med seg herfra til Babylon.  

내가 바벨론 왕 느부갓네살의 이곳에서 바벨론으로 옮겨간 여호와의 집 모든 기구를 두 해가 차기 전에 다시 이곳으로 가져 오게 하겠고


4 Juda-kongen Jekonja, Jojakims sønn, og alle de bortførte fra Juda som kom til Babylonia, vil jeg føre tilbake til dette sted, lyder ordet fra Herren; for jeg bryter babylonerkongens åk.»

내가 또 유다 왕 여호야김의 아들 여고니야와 바벨론으로 간 유다 모든 포로를 다시 이곳으로 돌아오게 하리니 이는 내가 바벨론 왕의 멍에를 꺾을 것임이니라 여호와의 말이니라 하셨다 하는지라


5 Profeten Jeremia svarte da profeten Hananja, mens prestene og hele folkemengden som stod der i Herrens hus, hørte på: 

선지자 예레미야가 여호와의 집에 선 제사장들의 앞과 모든 백성 앞에서 선지자 하나냐에게 말할쌔


6 «Ja, sannelig, måtte Herren gjøre dette! Måtte Herren la din profeti gå i oppfyllelse og la tempelkarene og alle de bortførte komme tilbake til dette sted fra Babylonia.  

선지자 예레미야가 말하되 아멘, 여호와는 이 같이 하옵소서 여호와께서 네 예언대로 이루사 여호와의 집 기구와 모든 포로를 바벨론에서 이곳으로 다시 옮겨오시기를 원하노라


7 Men hør nå dette ord som jeg taler til deg og til hele folkemengden. 

그러나 너는 이제 내가 네 귀와 모든 백성의 귀에 이르는 이 말을 들으라


8 De profetene som opptrådte før deg og meg, helt fra gamle dager, spådde krig, ulykke og pest for mektige land og store riker. 

나와 너 이전 선지자들이 자고로 여러 나라와 큰 국가들에 대하여 전쟁과 재앙과 염병을 예언하였느니라


9 Men når en profet spår fred og lykke, og det går som han har sagt, da kan en vite at han virkelig er sendt av Herren.»

평화를 예언하는 선지자는 그 예언자의 말이 응한 후에야 그는 진실로 여호와의 보내신 선지자로 알게 되리라


10 Da tok profeten Hananja åket av nakken på Jeremia og brøt det i stykker. 

선지자 하나냐가 선지자 예레미야의 목에서 멍에를 취하여 꺾고


11 Og Hananja sa, mens hele folkemengden hørte på: «Så sier Herren: Slik vil jeg bryte babylonerkongen Nebukadnesars åk før to år er omme, og ta det bort fra nakken på alle folkene.» Da gikk profeten Jeremia sin vei. 

모든 백성 앞에서 말하여 가로되 여호와께서 이같이 말씀하시되 내가 두 해가 차기 전에 열방의 목에서 바벨론 왕 느부갓네살의 멍에를 이 같이 꺾어버리리라 하셨느니라 하매 선지자 예레미야가 자기 길을 가니라


12 Men etter at profeten Hananja hadde tatt åket av Jeremias nakke og brutt det i stykker, kom Herrens ord til Jeremia, og det lød så: 

선지자 하나냐가 선지자 예레미야의 목에서 멍에를 꺾어버린 후에 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하니라 가라사대


13 Gå og tal til Hananja. Så sier Herren: Du har brutt i stykker åk av tre. Men du skal lage åk av jern isteden. 

너는 가서 하나냐에게 말하여 이르기를 여호와의 말씀에 네가 나무 멍에를 꺾었으나 그 대신 쇠 멍에를 만들었느니라


14 For så sier Herren, Allhærs Gud, Israels Gud: Et åk av jern legger jeg over nakken på alle disse folkeslagene, for at de skal tjene babylonerkongen Nebukadnesar og trelle under ham. Selv de ville dyr i marken overgir jeg til ham. 

만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라 내가 쇠 멍에로 이 모든 나라의 목에 메워 바벨론 왕 느부갓네살을 섬기게 하였으니 그들이 그를 섬기리라 내가 들짐승도 그에게 주었느니라 하신다 하라


15 Da sa profeten Jeremia til profeten Hananja: «Hør, Hananja, du er ikke sendt av Herren. Og du har fått dette folket til å stole på løgn. 

선지자 예레미야가 선지자 하나냐에게 이르되 하나냐여 들으라 여호와께서 너를 보내지 아니하셨거늘 네가 이 백성으로 거짓을 믿게 하는도다


16 Derfor sier Herren: Nå sender jeg deg – men bort fra jorden. Allerede i år skal du dø, fordi du forkynte frafall fra Herren.»

그러므로 여호와께서 말씀하시되 내가 너를 지면에서 제하리니 네가 여호와께 패역하는 말을 하였음이라 금년에 죽으리라 하셨느니라 하더니


17 Og profeten Hananja døde samme året, i den sjuende måneden.

선지자 하나냐가 그 해 칠월에 죽었더라


댓글

이 블로그의 인기 게시물

구약 성경 잠언 14장을 소개합니다.

구약 성경 잠언 15장을 소개합니다.