신약 성경 고린도후서 6장을 소개합니다.
1 Som hans medarbeidere formaner vi dere nå at dere ikke forgjeves tar imot Guds nåde.
우리가 하나님과 함께 일하는 자로서 너희를 권하노니 하나님의 은혜를 헛되이 받지 말라
2 For han sier: Jeg bønnhørte deg i rette tid og hjalp deg på frelsens dag. Se, nå er den rette tid, nå er frelsens dag!
가라사대 내가 은혜 베풀 때에 너를 듣고 구원의 날에 너를 도왔다 하셨으니 보라 지금은 은혜 받을만한 때요 보라 지금은 구원의 날이로다
3 Vi vil ikke i noe gi mennesker en grunn til å bli støtt bort, for at ikke vår tjeneste skal bli spottet.
우리가 이 직책이 훼방을 받지 않게 하려고 무엇에든지 아무에게도 거리끼지 않게 하고
4 I alt søker vi å vise oss som Guds tjenere, med tålmodighet i vanskeligheter, nød og angst,
오직 모든 일에 하나님의 일군으로 자천하여 많이 견디는 것과 환난과 궁핍과 곤난과
5 under slag, fangenskap og opptøyer, i hardt arbeid, nattevåk og sult.
매 맞음과 갇힘과 요란한 것과 수고로움과 자지 못함과 먹지 못함과
6 Vi går fram med renhet og visdom, med overbærenhet og godhet, i Den Hellige Ånd, med kjærlighet uten svik,
깨끗함과 지식과 오래 참음과 자비함과 성령의 감화와 거짓이 없는 사랑과
7 med sannhets ord og i Guds kraft, med rettferds våpen til angrep og til forsvar,
진리의 말씀과 하나님의 능력 안에 있어 의의 병기로 좌우하고
8 i ære og vanære, baktalt og hedret. De sier vi leder folk vill, men vi taler sant,
영광과 욕됨으로 말미암으며 악한 이름과 아름다운 이름으로 말미암으며 속이는 자 같으나 참되고
9 vi er ukjent, men kjent av alle, døende og se, vi lever! Vi blir tuktet, men ikke overgitt til døden,
무명한 자 같으나 유명한 자요 죽은 자 같으나 보라 우리가 살고 징계를 받는 자 같으나 죽임을 당하지 아니하고
10 vi sørger, men er alltid glade, vi er fattige, men gjør mange rike, vi har intet, men eier likevel alt.
근심하는 자 같으나 항상 기뻐하고 가난한 자 같으나 많은 사람을 부요하게 하고 아무 것도 없는 자 같으나 모든 것을 가진 자로다
11 Vi har nå talt rett ut til dere, korintere, dere har stor plass i vårt hjerte.
고린도인들이여 너희를 향하여 우리의 입이 열리고 우리의 마음이 넓었으니
12 Dere har det ikke trangt hos oss, det er i deres eget sinn det er trangt.
너희가 우리 안에서 좁아진 것이 아니라 오직 너희 심정에서 좁아진것이니라
13 Men like for like, jeg taler til dere, mine barn: Nå må dere gi plass i hjertet!
내가 자녀에게 말하듯 하노니 보답하는 양으로 너희도 마음을 넓히라
Den levende Guds tempel
14 Trekk ikke i ulikt spann, sammen med vantro! For hva har rettferd med urett å gjøre, og hva samfunn har lyset med mørket?
너희는 믿지 않는 자와 멍에를 같이 하지 말라 의와 불법이 어찌 함께하며 빛과 어두움이 어찌 사귀며
15 Hvordan kan Kristus og Beliar være enige? Hva forener en troende og en vantro?
그리스도와 벨리알이 어찌 조화되며 믿는 자와 믿지 않는 자가 어찌 상관하며
16 Hvordan kan Guds tempel og avgudene forlikes? For vi er den levende Guds tempel. Gud har jo sagt: Jeg vil bo og ferdes blant dem, jeg skal være deres Gud, og de skal være mitt folk.
하나님의 성전과 우상이 어찌 일치가 되리요 우리는 살아 계신 하나님의 성전이라 이와 같이 하나님께서 가라사대 내가 저희 가운데 거하며 두루 행하여 나는 저희 하나님이 되고 저희는 나의 백성이 되리라 하셨느니라
17 Derfor sier Herren: Dra bort fra dem, og skill dere fra dem, rør ikke noe urent! Da vil jeg ta imot dere,
그러므로 주께서 말씀하시기를 너희는 저희 중에서 나와서 따로 있고 부정한 것을 만지지 말라 내가 너희를 영접하여
18 jeg skal være deres far, og dere skal være mine sønner og døtre, sier Herren, Den Allmektige.
너희에게 아버지가 되고 너희는 내게 자녀가 되리라 전능하신 주의 말씀이니라 하셨느니라
댓글
댓글 쓰기