기본 콘텐츠로 건너뛰기

구약 성경 아가 5장을 소개합니다.

1 «Jeg kommer til min hage, du min søster og brud, jeg plukker min myrra og balsam. Jeg spiser min honning og honningkake  og drikker min vin og melk.» Ja, spis og drikk, mine venner, la kjærligheten beruse dere! 

나의 누이, 나의 신부야 내가 내 동산에 들어와서 나의 몰약과 향 재료를 거두고 나의 꿀송이와 꿀을 먹고 내 포도주와 내 젖을 마셨으니 나의 친구들아 먹으라 나의 사랑하는 사람들아 마시고 많이 마시라


Slik er min elskede


2 Jeg ligger og sover, men hjertet våker. Hør, min elskede banker på. «Lukk opp for meg, min kjære søster, min due, du som er uten lyte. For mitt hode er dekket av dugg, mine lokker er våte av nattens yr.»

내가 잘찌라도 마음은 깨었는데 나의 사랑하는 자의 소리가 들리는구나 문을 두드려 이르기를 나의 누이, 나의 사랑, 나의 비둘기, 나의 완전한 자야 문 열어 다고 내 머리에는 이슬이, 내 머리털에는 밤 이슬이 가득하였다 하는구나


3 «Jeg har tatt av meg kjolen, skal jeg nå ta den på igjen? Jeg har vasket mine føtter, skal jeg nå skitne dem til igjen?»

내가 옷을 벗었으니 어찌 다시 입겠으며 내가 발을 씻었으니 어찌 다시 더럽히랴마는


4 Min elskede stakk hånden inn gjennom luken, da bruste mitt indre imot ham. 

나의 사랑하는 자가 문틈으로 손을 들이밀매 내 마음이 동하여서


5 Jeg stod opp, ville åpne for min venn, da dryppet det myrra av mine hender, myrra fra fingrene mine rant ned på dørhåndtaket.

일어나서 나의 사랑하는 자 위하여 문을 열 때 몰약이 내 손에서, 몰약의 즙이 내 손가락에서 문빗장에 듣는구나


6 Jeg lukket opp for min elskede, men han hadde gått sin vei. Da ble jeg helt ute av meg fordi han var borte. Jeg lette etter ham, men fant ham ikke; jeg ropte, men han svarte ikke.

내가 나의 사랑하는 자 위하여 문을 열었으나 그가 벌써 물러갔네 그가 말할 때에 내 혼이 나갔구나 내가 그를 찾아도 못 만났고 불러도 응답이 없었구나


7 Da møtte jeg vaktmennene som gikk sin runde i byen. De slo meg så jeg fikk sår. Så rev de sjalet av meg, de som holdt vakt på murene.

성중에서 행순하는 자들이 나를 만나매 나를 쳐서 상하게 하였고 성벽을 파수하는 자들이 나의 웃옷을 벗겨 취하였구나


8 «Jeg bønnfaller dere, Jerusalems døtre: Hvis dere finner min kjæreste, da må dere fortelle ham at jeg er syk av kjærlighet.»

예루살렘 여자들아 너희에게 내가 부탁한다 너희가 나의 사랑하는 자를 만나거든 내가 사랑하므로 병이 났다고 하려무나


9 «Hva er din kjæreste framfor andre, du fagreste blant kvinner? Hva er din kjæreste framfor andre, siden du ber oss så inderlig?»

여자 중 극히 어여쁜 자야 너의 사랑하는 자가 남의 사랑하는 자보다 나은 것이 무엇인가 너의 사랑하는 자가 남의 사랑하는 자보다 나은 것이 무엇이기에 이같이 우리에게 부탁하는가


10 Min kjæreste er lys og rødlett, han skiller seg ut blant ti tusen menn. 

나의 사랑하는 자는 희고도 붉어 만 사람에 뛰어난다


11 Hans hode er som det fineste gull, hans lokker er kruset, svarte som ravnen.

머리는 정금 같고 머리털은 고불고불하고 까마귀같이 검구나


12 Hans øyne ligner duer ved bekker med rennende vann. De bader seg likesom i melk der de hviler i sine huler. 

눈은 시냇가의 비둘기 같은데 젖으로 씻은듯하고 아름답게도 박혔구나


13 Hans kinn er som angende blomsterbed, der det vokser krydderurter. Leppene er som liljer, de drypper av flytende myrra.

뺨은 향기로운 꽃밭 같고 향기로운 풀언덕과도 같고 입술은 백합화 같고 몰약의 즙이 뚝뚝 떨어진다


14 Hans armer er som staver av gull, innlagt med krysolitter. Midjen er som en elfenbensplate, prydet med safirer.

손은 황옥을 물린 황금 노리개 같고 몸은 아로새긴 상아에 청옥을 입힌듯하구나


15 Leggene er som marmorsøyler, reist på sokler av gull. Hans skikkelse er som Libanon, herlig som sedrene der.

다리는 정금 받침에 세운 화반석 기둥 같고 형상은 레바논 같고 백향목처럼 보기 좋고


16 Hans munn er full av sødme, alt ved ham er tiltrekkende. Slik er min elskede, Jerusalems døtre, slik er min kjære venn. 

입은 심히 다니 그 전체가 사랑스럽구나 예루살렘 여자들아 이는 나의 사랑하는 자요 나의 친구일다


댓글

이 블로그의 인기 게시물

의정부 경민대학교 근처에 있는 이모네 식당을 소개합니다.

의정부시에 있는 경민대학교 근처에 있는 이모네 식당을 소개합니다. 이모네 식당은 찌개류 음식이 맛있는 맛집입니다. 냉면과 돈까스를 먹어 보았습니다. 이모네 식당에 가시려면 의정부 지하철역에서 버스를 타고 경민대학교까지 가신 후 경민대학교에서 걸어서 10분거리에 있습니다.

구약 성경 잠언 14장을 소개합니다.

1 Kvinners visdom bygger huset, men dårskapen river det ned med sine hender. 무릇 지혜로운 여인은 그 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라 2 Den som ferdes rett, har frykt for Herren, den som går krokveier, ringeakter ham. 정직하게 행하는 자는 여호와를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 여호와를 경멸히 여기느니라 3 Dårens munn blir et ris for hans hovmod, men for vismenn er leppene et vern. 미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자는 입술로 스스로 보전하느니라 4 Når en ikke har okser, er krybben tom, med sterke stuter følger stor avling. 소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라 5 Et troverdig vitne lyver ikke, men falske vitner farer med løgn. 신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라 6 En spotter søker visdom, men finner den ikke; for den som er klok, er det lett å få kunnskap. 거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라 7 Hold deg borte fra tåpelige menn, du finner ikke forstand på deres lepper. 너는 미련한 자의 앞을 떠나라 그 입술에 지식 있음을 보지 못함이니라 8 Det er den klokes visdom at han kjenner sin vei, og det er dårenes dumhet at de narrer seg selv. 슬기로운 자의 지혜는 자기의 길을 아는 것이라도 미련한 자의 어리석음은 속이는 것...

구약 성경 잠언 15장을 소개합니다.

1 Milde svar demper sinne, sårende ord vekker vrede. 유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라 2 Vismenns tunge gir god kunnskap, men dumhet strømmer fra dårers munn. 지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라 3 Herrens øyne når alle steder, de våker over onde og gode. 여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라 4 En varsom tunge er som et livstre, men falskhet på tungen sårer sinnet. 온량한 혀는 곧 생명 나무라도 패려한 혀는 마음을 상하게 하느니라 5 Dåren forakter sin fars formaning, klok er den som akter på refsing. 아비의 훈계를 업신여기는 자는 미련한 자요 경계를 받는 자는 슬기를 얻을 자니라 6 I rettferdig manns hus er det stor rikdom; det den gudløse vinner, går tapt. 의인의 집에는 많은 보물이 있어도 악인의 소득은 고통이 되느니라 7 Vismenns lepper strør ut kunnskap, men dårers hjerte er ikke rett. 지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하여도 미련한 자의 마음은 정함이 없느니라 8 Offer fra de ugudelige er en styggedom for Herren, men de ærliges bønn tar han vel imot. 악인의 제사는 여호와께서 미워하셔도 정직한 자의 기도는 그가 기뻐하시느니라 9 Den ugudeliges atferd er en styggedom for Herren, men han elsker dem som jager etter rettferd. 악인의 길은 여호와께서 미워하셔도 의를...