기본 콘텐츠로 건너뛰기

구약 성경 잠언 20장을 소개합니다.

1 Vinen er en spotter, og den sterke drikk en bråkmaker, ingen som raver av drikk, er vis.

포도주는 거만케 하는 것이요 독주는 떠들게 하는 것이라 무릇 이에 미혹되는 자에게는 지혜가 없느니라


2 Kongens trussel er som løvens brøl, den som vekker hans vrede, setter livet på spill.

왕의 진노는 사자의 부르짖음 같으니 그를 노하게 하는 것은 자기의 생명을 해하는 것이니라


3 Å holde seg fra trette er en ære for mannen, men hver dåre ypper strid.

다툼을 멀리 하는 것이 사람에게 영광이어늘 미련한 자마다 다툼을 일으키느니라


4 Den late vil ikke pløye om høsten, i skurdonna leter han forgjeves etter grøde.

게으른 자는 가을에 밭 갈지 아니하나니 그러므로 거둘 때에는 구걸할찌라도 얻지 못하리라


5 Som dypt vann er tankene i mannens hjerte; den som er forstandig, kan øse av dem.

사람의 마음에 있는 모략은 깊은 물 같으니라 그럴찌라도 명철한 사람은 그것을 길어 내느니라


6 Mange roper om sin egen troskap, men hvor finnes en pålitelig mann?

많은 사람은 각기 자기의 인자함을 자랑하나니 충성된 자를 누가 만날 수 있으랴


7 Rettferdig er den som er hel i sin ferd, og lykkelige er barna etter ham.

완전히 행하는 자가 의인이라 그 후손에게 복이 있느니라


8 Kongen som sitter på dommersetet, skiller ut alt ondt med sitt blikk.

심판 자리에 앉은 왕은 그 눈으로 모든 악을 흩어지게 하느니라


9 Hvem kan si: «Jeg har holdt hjertet rent, nå er jeg renset for synd?»

내가 내 마음을 정하게 하였다 내 죄를 깨끗하게 하였다 할 자가 누구뇨


10 To slags vekt og to slags mål er begge en styggedom for Herren.

한결 같지 않은 저울 추와 말은 다 여호와께서 미워하시느니라


11 Gutten viser alt ved sin ferd om hans liv blir rent og rett.

비록 아이라도 그 동작으로 자기의 품행의 청결하며 정직한 여부를 나타내느니라


12 Øret som hører, og øyet som ser, er begge skapt av Herren.

듣는 귀와 보는 눈은 다 여호와의 지으신 것이니라


13 Er du glad i å sove, da blir du fattig; åpner du øynene, kan du skaffe deg mat.

너는 잠자기를 좋아하지 말라 네가 빈궁하게 될까 두려우니라 네 눈을 뜨라 그리하면 양식에 족하리라


14 «Dårlig, dårlig!» sier kjøperen, men skryter av handelen når han går bort.

사는 자가 물건이 좋지 못하다 좋지 못하다 하다가 돌아간 후에는 자랑하느니라


15 Det fins gull og perler i mengde, men å tale med kunnskap er et kostbart smykke.

세상에 금도 있고 진주도 많거니와 지혜로운 입술이 더욱 귀한 보배니라


16 Ta klærne av den som har borget for en annen, ta pant hos ham for fremmede!

타인을 위하여 보증이 된 자의 옷을 취하라 외인들의 보증이 된 자는 그 몸을 볼모잡힐찌니라


17 Godt smaker brød som er vunnet med svik, men siden blir munnen full av småstein.

속이고 취한 식물은 맛이 좋은듯하나 후에는 그 입에 모래가 가득하게 되리라


18 Når en rådslår, lykkes planene. Vis omtanke når du fører krig!

무릇 경영은 의논함으로 성취하나니 모략을 베풀고 전쟁할찌니라


19 Den som baktaler, røper hemmeligheter; gi deg aldri i snakk med en løsmunnet kar!

두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나니 입술을 벌린 자를 사귀지 말찌니라


20 Den som forbanner sin far og mor, hans lampe skal slokne i tetteste mørke.

자기의 아비나 어미를 저주하는 자는 그 등불이 유암 중에 꺼짐을 당하리라


21 En arv som en river til seg for tidlig, gir ingen velsignelse til slutt.

처음에 속히 잡은 산업은 마침내 복이 되지 아니하느니라


22 Si ikke: «Jeg vil gjengjelde ondt med ondt.» Vent på Herren, så hjelper han deg.

너는 악을 갚겠다 말하지 말고 여호와를 기다리라 그가 너를 구원하시리라


23 To slags lodd er en styggedom for Herren, falske vekter er av det onde.

한결 같지 않은 저울 추는 여호와의 미워하시는 것이요 속이는 저울은 좋지 못한 것이니라


24 Det er Herren som styrer mannens skritt. Hvordan kan mennesket skjønne sin vei?

사람의 걸음은 여호와께로서 말미암나니 사람이 어찌 자기의 길을 알 수 있으랴


25 Det er farlig å love en hellig gave og først siden tenke seg om.

함부로 이 물건을 거룩하다 하여 서원하고 그 후에 살피면 그것이 그물이 되느니라


26 Den vise konge skiller de gudløse ut og lar hjulet rulle over dem.

지혜로운 왕은 악인을 키질 하며 타작하는 바퀴로 그 위에 굴리느니라


27 Menneskets ånd er en Herrens lampe, den ransaker alle kamrene i hjertet.

사람의 영혼은 여호와의 등불이라 사람의 깊은 속을 살피느니라


28 Godhet og sannhet er et vern om kongen, han støtter sin trone på troskap.

왕은 인자와 진리로 스스로 보호하고 그 위도 인자함으로 말미암아 견고하니라


29 Styrke er en pryd for de unge, de grå hår er en ære for de gamle.

젊은 자의 영화는 그 힘이요 늙은 자의 아름다운 것은 백발이니라


30 Skrammer og slag som sårer den onde, renser kamrene i hans indre. 

상하게 때리는 것이 악을 없이 하나니 매는 사람의 속에 깊이 들어가느니라


댓글

이 블로그의 인기 게시물

의정부 경민대학교 근처에 있는 이모네 식당을 소개합니다.

의정부시에 있는 경민대학교 근처에 있는 이모네 식당을 소개합니다. 이모네 식당은 찌개류 음식이 맛있는 맛집입니다. 냉면과 돈까스를 먹어 보았습니다. 이모네 식당에 가시려면 의정부 지하철역에서 버스를 타고 경민대학교까지 가신 후 경민대학교에서 걸어서 10분거리에 있습니다.

구약 성경 잠언 14장을 소개합니다.

1 Kvinners visdom bygger huset, men dårskapen river det ned med sine hender. 무릇 지혜로운 여인은 그 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라 2 Den som ferdes rett, har frykt for Herren, den som går krokveier, ringeakter ham. 정직하게 행하는 자는 여호와를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 여호와를 경멸히 여기느니라 3 Dårens munn blir et ris for hans hovmod, men for vismenn er leppene et vern. 미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자는 입술로 스스로 보전하느니라 4 Når en ikke har okser, er krybben tom, med sterke stuter følger stor avling. 소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라 5 Et troverdig vitne lyver ikke, men falske vitner farer med løgn. 신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라 6 En spotter søker visdom, men finner den ikke; for den som er klok, er det lett å få kunnskap. 거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라 7 Hold deg borte fra tåpelige menn, du finner ikke forstand på deres lepper. 너는 미련한 자의 앞을 떠나라 그 입술에 지식 있음을 보지 못함이니라 8 Det er den klokes visdom at han kjenner sin vei, og det er dårenes dumhet at de narrer seg selv. 슬기로운 자의 지혜는 자기의 길을 아는 것이라도 미련한 자의 어리석음은 속이는 것...

구약 성경 잠언 15장을 소개합니다.

1 Milde svar demper sinne, sårende ord vekker vrede. 유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라 2 Vismenns tunge gir god kunnskap, men dumhet strømmer fra dårers munn. 지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라 3 Herrens øyne når alle steder, de våker over onde og gode. 여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라 4 En varsom tunge er som et livstre, men falskhet på tungen sårer sinnet. 온량한 혀는 곧 생명 나무라도 패려한 혀는 마음을 상하게 하느니라 5 Dåren forakter sin fars formaning, klok er den som akter på refsing. 아비의 훈계를 업신여기는 자는 미련한 자요 경계를 받는 자는 슬기를 얻을 자니라 6 I rettferdig manns hus er det stor rikdom; det den gudløse vinner, går tapt. 의인의 집에는 많은 보물이 있어도 악인의 소득은 고통이 되느니라 7 Vismenns lepper strør ut kunnskap, men dårers hjerte er ikke rett. 지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하여도 미련한 자의 마음은 정함이 없느니라 8 Offer fra de ugudelige er en styggedom for Herren, men de ærliges bønn tar han vel imot. 악인의 제사는 여호와께서 미워하셔도 정직한 자의 기도는 그가 기뻐하시느니라 9 Den ugudeliges atferd er en styggedom for Herren, men han elsker dem som jager etter rettferd. 악인의 길은 여호와께서 미워하셔도 의를...