구약 성경 잠언 21장을 소개합니다.

1 Som bekker med rennende vann er kongens hjerte i Herrens hånd; han leder det dit han vil.

왕의 마음이 여호와의 손에 있음이 마치 보의 물과 같아서 그가 임의로 인도하시느니라


2 Selv kan mannen synes at hele hans ferd er rett, men Herren prøver menneskenes hjerter.

사람의 행위가 자기 보기에는 모두 정직하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라


3 Å gjøre det som er rett og rettferdig, er mer verd for Herren enn offer.

의와 공평을 행하는 것은 제사 드리는 것보다 여호와께서 기쁘게 여기시느니라


4 Stolte øyne og hovmodig hjerte, de ugudeliges lys, er synd.

눈이 높은 것과 마음이 교만한 것과 악인의 형통한 것은 다 죄니라


5 Den flittiges tanker fører til vinning, men hastverk bare til tap.

부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라


6 Den rikdom en vinner med løgn, er et pust som blir borte; den fører til døden.

속이는 말로 재물을 모으는 것은 죽음을 구하는 것이라 곧 불려다니는 안개니라


7 De onde rives bort av sin egen voldsferd, for de vil ikke gjøre det som er rett.

악인의 강포는 자기를 소멸하나니 이는 공의 행하기를 싫어함이니라


8 Skyldtynget mann går krokete veier, men den som er ren, farer redelig fram.

죄를 크게 범한 자의 길은 심히 구부러지고 깨끗한 자의 길은 곧으니라


9 Det er bedre å bo i en krok på taket enn å være i hus med en trettekjær kvinne.

다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라


10 Den ugudelige har lyst til det onde, hans neste får ingen velvilje hos ham.

악인의 마음은 남의 재앙을 원하나니 그 이웃도 그 앞에서 은혜를 입지 못하느니라


11 Når en spotter må bøte, blir den uerfarne klok; vil du lære den vise, tar han kunnskapen til seg.

거만한 자가 벌을 받으면 어리석은 자는 경성하겠고 지혜로운 자가 교훈을 받으면 지식이 더 하리라


12 Den rettferdige akter på de gudløses hus, han styrter de onde i ulykke.

의로우신 자는 악인의 집을 감찰하시고 악인을 환난에 던지시느니라

 

13 Den som lukker sitt øre for de fattiges skrik, skal selv måtte rope uten å få svar.

귀를 막아 가난한 자의 부르짖는 소리를 듣지 아니하면 자기의 부르짖을 때에도 들을 자가 없으리라


14 En gave i det skjulte demper vrede, det en får i fanget, stiller stor harme.

은밀한 선물은 노를 쉬게 하고 품의 뇌물은 맹렬한 분을 그치게 하느니라


15 For den rettferdige er det en glede å gjøre det som er rett, men for ugjerningsmannen er det en gru.

공의를 행하는 것이 의인에게는 즐거움이요 죄인에게는 패망이니라


16 Den som forviller seg bort fra klokskapens vei, han havner blant dødninger.

명철의 길을 떠난 사람은 사망의 회중에 거하리라


17 Den som liker moro, må lide mangel, den som elsker vin og olje, blir aldri rik.

연락을 좋아하는 자는 가난하게 되고 술과 기름을 좋아하는 자는 부하게 되지 못하느니라


18 Den ugudelige blir gitt til løsepenger for den fromme, og svikeren må tre inn istedenfor den rettsindige.

악인은 의인의 대속이 되고 궤사한 자는 정직한 자의 대신이 되느니라


19 Det er bedre å bo i et øde land enn hos en arg og trettekjær kvinne.

다투며 성내는 여인과 함께 사는 것보다 광야에서 혼자 사는 것이 나으니라


20 Kostbare skatter og olje finnes i den vises bolig, men en tåpelig mann gjør ende på det.

지혜 있는 자의 집에는 귀한 보배와 기름이 있으나 미련한 자는 이것을 다 삼켜 버리느니라


21 Den som jager etter rett og troskap, finner liv og rettferd og ære.

의와 인자를 따라 구하는 자는 생명과 의와 영광을 얻느니라


22 En klok mann kan storme en by full av helter og bryte det vern de satte sin lit til.

지혜로운 자는 용사의 성에 올라가서 그 성의 견고히 의뢰하는 것을 파하느니라


23 Den som vokter sin munn og sin tunge, berger sitt liv fra nød og trengsel.

입과 혀를 지키는 자는 그 영혼을 환난에서 보전하느니라


24 Den frekke og stolte kalles spotter, han er skamløs og frekk i sin framferd.

무례하고 교만한 자를 이름하여 망령된 자라 하나니 이는 넘치는 교만으로 행함이니라


25 Det den late ønsker, fører til døden, for han vil ikke arbeide med sine hender.

게으른 자의 정욕이 그를 죽이나니 이는 그 손으로 일하기를 싫어 함이니라


26 Hele dagen går han med ønsker og begjær, den rettskafne gir og er ikke knuslet.

어떤 자는 종일토록 탐하기만 하나 의인은 아끼지 아니하고 시제하느니라


27 De ugudeliges offer er en styggedom, især hvis de har ondt i sinne når de bærer det fram.

악인의 제물은 본래 가증하거든 하물며 악한 뜻으로 드리는 것이랴


28 Det falske vitne faller igjennom, men det troverdige vitne blir alltid hørt.

거짓 증인은 패망하려니와 확실한 증인의 말은 힘이 있느니라


29 Den gudløse går der med freidig mine, den rettsindige er fast og stø i sin ferd.

악인은 그 얼굴을 굳게 하나 정직한 자는 그 행위를 삼가느니라


30 Det fins ingen visdom og innsikt og ingen plan som nytter mot Herren.

지혜로도, 명철로도, 모략으로도 여호와를 당치 못하느니라


31 Hesten gjøres klar til stridens dag, men det er Herren som gir seier. 

싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라


댓글

이 블로그의 인기 게시물

구약 성경 잠언 14장을 소개합니다.

구약 성경 잠언 15장을 소개합니다.