기본 콘텐츠로 건너뛰기

구약 성경 잠언 9장을 소개합니다.

1 Visdommen har bygd sitt hus og hogd til sine sju søyler. 

지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고


2 Hun har slaktet fe, blandet vin og dekket sitt bord. 

짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고


3 Hun har sendt sine piker av sted og roper oppe fra byens høyder: 

그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를


4 «Den uerfarne kan vende seg hit.» Og til den som er tankeløs, sier hun: 

무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를


5 «Kom og spis av min mat, og drikk av den vin jeg har blandet.

너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고


6 La tankeløsheten fare, så skal dere få leve, gå fram på fornuftens vei!»

어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라


7 Den som advarer en spotter, får skam, den som refser en gudløs, lider skade.

거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라


8 Du skal ikke refse spotteren, for da vil han hate deg, refs heller den vise, så elsker han deg.

거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜 있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라


9 Lær den vise, så blir han visere, undervis den rettferdige, så øker han sin kunnskap.

지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로와질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라


10 Frykt for Herren er opphav til visdom, å kjenne Den Hellige er forstand.

여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라


11 Jeg vil gi deg mange dager, flere leveår skal du få.

나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라


12 Er du vis, blir det til gagn for deg; spotter du, må du lide for det selv.

네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라


13 Dårskapen er en ustadig kvinne, lettsindig og vettløs er hun.

미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고


14 Hun sitter ved inngangsdøren til sitt hus på en stol høyt oppe i byen.

자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서


15 Hun roper til dem som går forbi, som vandrer rett fram på sin vei:

자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되


16 «Den uerfarne kan vende seg hit.» Og til den som er tankeløs, sier hun:

무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를


17 «Stjålet vann smaker godt, og herlig er maten som en spiser i smug.»

도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다


18 Men han skjønner ikke at dødninger holder til der, at de som gjester henne, går til dødsrikets dyp. 

오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라


댓글

이 블로그의 인기 게시물

의정부 경민대학교 근처에 있는 이모네 식당을 소개합니다.

의정부시에 있는 경민대학교 근처에 있는 이모네 식당을 소개합니다. 이모네 식당은 찌개류 음식이 맛있는 맛집입니다. 냉면과 돈까스를 먹어 보았습니다. 이모네 식당에 가시려면 의정부 지하철역에서 버스를 타고 경민대학교까지 가신 후 경민대학교에서 걸어서 10분거리에 있습니다.

구약 성경 시편 9장을 소개합니다.

1 Til korlederen. Etter «Mut labbén». En Davids-salme. 2 Jeg vil takke deg, Herre, av hele mitt hjerte og fortelle om alle dine under. 내가 전심으로 여호와께 감사하오며 주의 모든 기사를 전하리이다 3 Jeg vil glede og fryde meg i deg  og lovsynge ditt navn, du Høyeste. 내가 주를 기뻐하고 즐거워하며 지극히 높으신 주의 이름을 찬송하리니 4 Mine fiender trakk seg tilbake, de snublet og omkom for ditt åsyn. 내 원수들이 물러갈 때에 주의 앞에서 넘어져 망함이니이다 5 Ja, du har ført min sak og min strid, har satt deg på tronen, du rettvise dommer. 주께서 나의 의와 송사를 변호하셨으며 보좌에 앉으사 의롭게 심판하셨나이다 6 Du truet folkeslag, gjorde ende på de onde og utslettet deres navn for evig. 열방을 책하시고 악인을 멸하시며 저희 이름을 영영히 도말하셨나이다 7 Fienden er ferdig, ødelagt for alltid; folk drev du ut av byene, og ingen minnes dem mer. 원수가 끊어져 영영히 멸망하였사오니 주께서 무너뜨린 성읍들을 기억할 수 없나이다 8 Herren troner til evig tid, han har reist sitt dommersete. 여호와께서 영영히 앉으심이여 심판을 위하여 보좌를 예비하셨도다 9 Han dømmer verden med rettferd, feller rettvis dom over folkeslag. 공의로 세계를 심판하심이여 정직으로 만민에게 판단을 행하시리로다 10 Herren er en borg for de undertryk...

구약 성경 시편 11장을 소개합니다.

1 Til korlederen. Av David. Til Herren tar jeg min tilflukt. Hvordan kan dere si til meg: «Fly opp i fjellet som en fugl! 내가 여호와께 피하였거늘 너희가 내 영혼더러 새 같이 네 산으로 도망하라 함은 어찜인고 2 For se, de onde spenner buen og legger sin pil på strengen; i mørket vil de skyte på dem som er oppriktige av hjertet. 악인이 활을 당기고 살을 시위에 먹임이여 마음이 바른 자를 어두운데서 쏘려 하는도다 3 Når grunnvollen rives bort, hva kan da den rettferdige gjøre?» 터가 무너지면 의인이 무엇을 할꼬 4 Herren er i sitt hellige tempel, i himmelen har Herren sin trone. Hans øyne skuer utover, han prøver menneskene med sitt blikk. 여호와께서 그 성전에 계시니 여호와의 보좌는 하늘에 있음이여 그 눈이 인생을 통촉하시고 그 안목이 저희를 감찰하시도다 5 Han ransaker rettferdige og onde, han hater dem som elsker vold. 여호와는 의인을 감찰하시고 악인과 강포함을 좋아하는 자를 마음에 미워하시도다 6 Over de onde lar han det regne glødende kull og svovel; glohet vind er den lodd de får. 악인에게 그물을 내려 치시리니 불과 유황과 태우는 바람이 저희 잔의 소득이 되리로다 7 Rettferdig er Herren, han elsker rettferd; de oppriktige får se hans åsyn.  여호와는 의로우사 의로운 일을 좋아하시나니 정직한 자는 그 얼굴을 뵈오리로다