기본 콘텐츠로 건너뛰기

구약 성경 잠언 9장을 소개합니다.

1 Visdommen har bygd sitt hus og hogd til sine sju søyler. 

지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고


2 Hun har slaktet fe, blandet vin og dekket sitt bord. 

짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고


3 Hun har sendt sine piker av sted og roper oppe fra byens høyder: 

그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를


4 «Den uerfarne kan vende seg hit.» Og til den som er tankeløs, sier hun: 

무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를


5 «Kom og spis av min mat, og drikk av den vin jeg har blandet.

너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고


6 La tankeløsheten fare, så skal dere få leve, gå fram på fornuftens vei!»

어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라


7 Den som advarer en spotter, får skam, den som refser en gudløs, lider skade.

거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라


8 Du skal ikke refse spotteren, for da vil han hate deg, refs heller den vise, så elsker han deg.

거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜 있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라


9 Lær den vise, så blir han visere, undervis den rettferdige, så øker han sin kunnskap.

지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로와질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라


10 Frykt for Herren er opphav til visdom, å kjenne Den Hellige er forstand.

여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라


11 Jeg vil gi deg mange dager, flere leveår skal du få.

나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라


12 Er du vis, blir det til gagn for deg; spotter du, må du lide for det selv.

네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라


13 Dårskapen er en ustadig kvinne, lettsindig og vettløs er hun.

미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고


14 Hun sitter ved inngangsdøren til sitt hus på en stol høyt oppe i byen.

자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서


15 Hun roper til dem som går forbi, som vandrer rett fram på sin vei:

자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되


16 «Den uerfarne kan vende seg hit.» Og til den som er tankeløs, sier hun:

무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를


17 «Stjålet vann smaker godt, og herlig er maten som en spiser i smug.»

도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다


18 Men han skjønner ikke at dødninger holder til der, at de som gjester henne, går til dødsrikets dyp. 

오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라


댓글

이 블로그의 인기 게시물

의정부 경민대학교 근처에 있는 이모네 식당을 소개합니다.

의정부시에 있는 경민대학교 근처에 있는 이모네 식당을 소개합니다. 이모네 식당은 찌개류 음식이 맛있는 맛집입니다. 냉면과 돈까스를 먹어 보았습니다. 이모네 식당에 가시려면 의정부 지하철역에서 버스를 타고 경민대학교까지 가신 후 경민대학교에서 걸어서 10분거리에 있습니다.

구약 성경 잠언 14장을 소개합니다.

1 Kvinners visdom bygger huset, men dårskapen river det ned med sine hender. 무릇 지혜로운 여인은 그 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라 2 Den som ferdes rett, har frykt for Herren, den som går krokveier, ringeakter ham. 정직하게 행하는 자는 여호와를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 여호와를 경멸히 여기느니라 3 Dårens munn blir et ris for hans hovmod, men for vismenn er leppene et vern. 미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자는 입술로 스스로 보전하느니라 4 Når en ikke har okser, er krybben tom, med sterke stuter følger stor avling. 소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라 5 Et troverdig vitne lyver ikke, men falske vitner farer med løgn. 신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라 6 En spotter søker visdom, men finner den ikke; for den som er klok, er det lett å få kunnskap. 거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라 7 Hold deg borte fra tåpelige menn, du finner ikke forstand på deres lepper. 너는 미련한 자의 앞을 떠나라 그 입술에 지식 있음을 보지 못함이니라 8 Det er den klokes visdom at han kjenner sin vei, og det er dårenes dumhet at de narrer seg selv. 슬기로운 자의 지혜는 자기의 길을 아는 것이라도 미련한 자의 어리석음은 속이는 것...

구약 성경 잠언 15장을 소개합니다.

1 Milde svar demper sinne, sårende ord vekker vrede. 유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라 2 Vismenns tunge gir god kunnskap, men dumhet strømmer fra dårers munn. 지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라 3 Herrens øyne når alle steder, de våker over onde og gode. 여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라 4 En varsom tunge er som et livstre, men falskhet på tungen sårer sinnet. 온량한 혀는 곧 생명 나무라도 패려한 혀는 마음을 상하게 하느니라 5 Dåren forakter sin fars formaning, klok er den som akter på refsing. 아비의 훈계를 업신여기는 자는 미련한 자요 경계를 받는 자는 슬기를 얻을 자니라 6 I rettferdig manns hus er det stor rikdom; det den gudløse vinner, går tapt. 의인의 집에는 많은 보물이 있어도 악인의 소득은 고통이 되느니라 7 Vismenns lepper strør ut kunnskap, men dårers hjerte er ikke rett. 지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하여도 미련한 자의 마음은 정함이 없느니라 8 Offer fra de ugudelige er en styggedom for Herren, men de ærliges bønn tar han vel imot. 악인의 제사는 여호와께서 미워하셔도 정직한 자의 기도는 그가 기뻐하시느니라 9 Den ugudeliges atferd er en styggedom for Herren, men han elsker dem som jager etter rettferd. 악인의 길은 여호와께서 미워하셔도 의를...