기본 콘텐츠로 건너뛰기

구약 성경 시편 7장을 소개합니다.

1 En klagesalme av David. Han sang den for Herren på grunn av den meldingen Kusj fra Benjamin hadde brakt ham.


2 Herre, min Gud, jeg tar min tilflukt til deg. Frels meg og fri meg fra alle som jager meg,

여호와 내 하나님이여 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서


3 så de ikke, likesom en løve, river meg sund og drar meg bort – uten at noen berger meg.

건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다


4 Herre, min Gud, har jeg handlet slik at det er urett i mine hender,

여호와 내 하나님이여 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나


5 har jeg gjort ondt mot min venn og ranet min motstander uten grunn,

화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든


6 da kan fienden jage meg og nå meg, trampe meg levende til jorden og kaste min ære i støvet. Sela

원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서(셀라)


7 Reis deg, Herre, i din vrede, stå opp mot dem som raser imot meg! Våkn opp, min Gud, du som stevner til doms.

여호와여 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다


8 La skaren av folkeslag samles omkring deg og ta ditt sete høyt over dem.

민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서


9 Herre, du som dømmer folkene, hjelp meg til min rett, for jeg er rettskaffen og hel i min ferd.

여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서


10 Gjør ende på de gudløses ondskap, men la den rettferdige bli stående! Du som prøver hjerter og nyrer, du er en rettferdig Gud.

악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다


11 Gud er mitt vernende skjold, han frelser de oppriktige av hjertet.

나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다


12 Gud er en rettferdig dommer, en Gud som feller dom hver dag.

하나님은 의로우신 재판장이심이여 매일 분노하시는 하나님이시로다


13 Sannelig, fienden kvesser sverdet igjen, spenner buen og sikter.

사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다


14 Men han rammes selv av de drepende våpen og de brennende piler han gjør i stand.

죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다


15 Se, han er svanger med ondskap, har unnfanget udåd og føder svik.

악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하여 궤휼을 낳았도다


16 Han har gravd et hull og gjort det dypt, men faller selv i den graven han grov.

저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다


17 Den udåd han har planlagt, kommer over hans eget hode, voldsferden rammer hans egen panne.

그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다


18 Jeg priser Herren for hans rettferd og lovsynger navnet til Herren, Den Høyeste. 

내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다


댓글

이 블로그의 인기 게시물

의정부 경민대학교 근처에 있는 이모네 식당을 소개합니다.

의정부시에 있는 경민대학교 근처에 있는 이모네 식당을 소개합니다. 이모네 식당은 찌개류 음식이 맛있는 맛집입니다. 냉면과 돈까스를 먹어 보았습니다. 이모네 식당에 가시려면 의정부 지하철역에서 버스를 타고 경민대학교까지 가신 후 경민대학교에서 걸어서 10분거리에 있습니다.

구약 성경 시편 9장을 소개합니다.

1 Til korlederen. Etter «Mut labbén». En Davids-salme. 2 Jeg vil takke deg, Herre, av hele mitt hjerte og fortelle om alle dine under. 내가 전심으로 여호와께 감사하오며 주의 모든 기사를 전하리이다 3 Jeg vil glede og fryde meg i deg  og lovsynge ditt navn, du Høyeste. 내가 주를 기뻐하고 즐거워하며 지극히 높으신 주의 이름을 찬송하리니 4 Mine fiender trakk seg tilbake, de snublet og omkom for ditt åsyn. 내 원수들이 물러갈 때에 주의 앞에서 넘어져 망함이니이다 5 Ja, du har ført min sak og min strid, har satt deg på tronen, du rettvise dommer. 주께서 나의 의와 송사를 변호하셨으며 보좌에 앉으사 의롭게 심판하셨나이다 6 Du truet folkeslag, gjorde ende på de onde og utslettet deres navn for evig. 열방을 책하시고 악인을 멸하시며 저희 이름을 영영히 도말하셨나이다 7 Fienden er ferdig, ødelagt for alltid; folk drev du ut av byene, og ingen minnes dem mer. 원수가 끊어져 영영히 멸망하였사오니 주께서 무너뜨린 성읍들을 기억할 수 없나이다 8 Herren troner til evig tid, han har reist sitt dommersete. 여호와께서 영영히 앉으심이여 심판을 위하여 보좌를 예비하셨도다 9 Han dømmer verden med rettferd, feller rettvis dom over folkeslag. 공의로 세계를 심판하심이여 정직으로 만민에게 판단을 행하시리로다 10 Herren er en borg for de undertryk...

구약 성경 시편 11장을 소개합니다.

1 Til korlederen. Av David. Til Herren tar jeg min tilflukt. Hvordan kan dere si til meg: «Fly opp i fjellet som en fugl! 내가 여호와께 피하였거늘 너희가 내 영혼더러 새 같이 네 산으로 도망하라 함은 어찜인고 2 For se, de onde spenner buen og legger sin pil på strengen; i mørket vil de skyte på dem som er oppriktige av hjertet. 악인이 활을 당기고 살을 시위에 먹임이여 마음이 바른 자를 어두운데서 쏘려 하는도다 3 Når grunnvollen rives bort, hva kan da den rettferdige gjøre?» 터가 무너지면 의인이 무엇을 할꼬 4 Herren er i sitt hellige tempel, i himmelen har Herren sin trone. Hans øyne skuer utover, han prøver menneskene med sitt blikk. 여호와께서 그 성전에 계시니 여호와의 보좌는 하늘에 있음이여 그 눈이 인생을 통촉하시고 그 안목이 저희를 감찰하시도다 5 Han ransaker rettferdige og onde, han hater dem som elsker vold. 여호와는 의인을 감찰하시고 악인과 강포함을 좋아하는 자를 마음에 미워하시도다 6 Over de onde lar han det regne glødende kull og svovel; glohet vind er den lodd de får. 악인에게 그물을 내려 치시리니 불과 유황과 태우는 바람이 저희 잔의 소득이 되리로다 7 Rettferdig er Herren, han elsker rettferd; de oppriktige får se hans åsyn.  여호와는 의로우사 의로운 일을 좋아하시나니 정직한 자는 그 얼굴을 뵈오리로다